On n’arrête pas le progrès… ( et on n’a encore rien vu ! )
Je pose mon iPad sur le comptoir de notre Office du Tourisme,
et je lance le petit logiciel iTranslate :
Il était temps! Il y a un touriste finlandais qui entre à l’Office et me pose une question courtoise… mais un peu hermétique.
En effet, il me demande ( en finnois ! ) :
« Etsin ravintolaan syömään keskipäivällä kavereiden Barbizon »
Je parle très mal le finnois. ( Et vous ?… )
Heureusement, le bon génie qui est dans mon ipad me traduit aussitôt, à haute voix :
« Je cherche un restaurant pour manger avec mes amis à midi à Barbizon. »
C’est miraculeux et instantané !
— Je répond en français ( avec l’accent Seine-et-Marnais ! )
Voici la liste des restaurants, mais aujourd’hui, il n’y a que la Crêperie de Barbizon et l’Hotellerie du Bas Bréau qui sont ouverts.
Mon interprète iPad traduit aussitôt, à haute voix, à mes visiteurs ( avec , je crois, un accent d’Helsinki très correct… ) :
Tässä on luettelo ravintoloita, mutta tänään on vain pannukakku Barbizon hotelli ja aprikoosit, jotka ovat avoinna !
Il a fait une petite erreur, en disant … » l’hôtellerie du Abricot » mais ce n’est pas grave ! Ils ont compris… et Jean-Pierre Fava les recevra tout de même très courtoisement.
Conclusion : nous allons pouvoir accueillir à l’office du Tourisme de Barbizon — et conseiller à haute voix — des catalans, des chinois de Taiwan et des chinois mandarin, des arabes d’Egypte, des hébreux, des indonésiens…
» Et maintenant, le monde, à nous deux ! «
Il n’y a plus qu’à acheter un iPad à nos hôtesses,
et aussi… le logiciel iTranslate Voice qui coute 4€ 50 !
Nous attendons juste d’avoir un peu de sous…
Au fait ? vous avez cotisé à l’Office du Tourisme pour nous soutenir dans nos efforts bénévoles ? — Alors, merci de tout cœur !
Nous allons redonner à notre village le rayonnement international qu’il mérite…
Le Président
Jean-Michel Mahenc